Lunáapeew also has a mode called the Participle Mode. In this mode the verb modifies nouns or act as a noun.
This mode uses initial change and normal conjunct endings.
Participles may be translated using terms like : ‘that which’ or ‘he who’
Participles may use any participant as its head or main focus.
Examples:
Méexksiit.  
He who is red, the red one.  
(máxksuw  he, s.t. animate is red)  
Méexksŭyeekw.  
Ye who are red.   
Éeyaat.  
Where he went.  
eew he goes (somewhere = implied)      
eeyaat: verb stem is (aa) => (ee)-(y)-(aa)-(t)  
(initial change)-(y insert)-(stem)-(conj ending)  
Éeyaan.  
Where I went.  
Péeyaat.   
The one who came.  
peew he comes    its verb stem is (paa)  
irregular participle (initial change as ee + y)  
Éeyiit.   
What he said.   
uw he says (something = implied)   stem is (ii)   
eeyiit: (ee)-(y)-(ii)-(t)  
(initial change)-(y insert)-(stem)-(conj ending)  
The above three examples illustrate some particularities of monosyllabic verb stems, re: atypical initial change in the form of (eey)
Eelunuweelúnziit.   
Arrogant man.  
lunŭweelúnzuw vai-ii be an arrogant man  
Eelŭnuwíixtaat.   
Homely looking one  
lunŭwíixteew vai-aa look homely  
Wéelsiit.   
The pretty one.  
wulúsuw vai-ii  be pretty, nice, good  
Wéelihk.   
The pretty thing.  
wŭlút vii be pretty, nice, good  
Kéewiit.   
The sleeping one.  
Sleeping beauty  
Wéelsiit kawíiw  
VAI participles are listed in the dictionary inflected for a 3rd person head (head word of the relative phrase)
Extra suffixes for obviation are not usually added, but may be added.
(-t) or (uk) endings for 3rd p sg subjects
-(oo)(htiit) for 3rd p pl subjects
Lúnuw meetáawsiit.   
Evil man.  
Lúnuwak meetaawsíhtiit.  
Evil men.   
mataawsuw vai he is evil  
Meexksiit.   
The red one.  
Meexksíhtiit.   
The red ones, those which are red.  
Periph endings such -(iik) plural animate -(iil) plural inanimate or -(iil) obviative are however used in ‘fossilized’ participles and function like nouns
    
Meenéechiik.  
Drunks.  
(munee)-(t)-(iik)     
(stem)- (3rd sg conj)-(animate pl)  
(munéew he drinks)  
A verb may be derived from this participle:   
meenéetuw he is (a) drunk    
(Reference Ives Goddard Delaware Verbal Morphology)  
Preverbs and participles
Stems with relative roots (or a preverb) may form participles that may use as a focus any of the participants or the relative root may be the focus
A relative root is a root which could be coupled with a qualifier or a quantifier such as:
a location (wíikuw),
a means of doing something (liikáapawuw),
an amount (láawatuw),
a way of being (und),
a what or a something (uw)
etc
Laawatúyaan. 
What I cost.
Laawatúyan. 
What you cost.
Éendaan. 
How I am.
Éendan. 
How you are.
Éeyaan. 
What I said.
Éeyan. 
What you said.
Liikaapawúyaan. 
How I stand.
Liikaapawúyeekw. 
How ye stand.
liikáapawuw vai he stands in a certain way,direction.
Éeli-aaptóonayaan. 
How I speak. (li with initial change)
Éenda-pumúsuyan. 
Where you walk.
Séhku-alóhkayaan. 
How much I worked.
Séhku-alóhkayeengw. 
How long we worked.
sáhku- pv a certain length (of time, measurement)
Xwanzhíikanung weeng.
He who comes from the USA.
The American.
wum vai come from a certain place, from somewhere
wung cong 3sg
Wíikuw vai dwell there
 Wíikuyaan.  
 Where I dwell. My home.  
 Wíikuyan.   
 Where you dwell. Your home  
 Wíikiit  
 His home.   
 Wíikuyeengw.  
 Our home.  
 Wíikuyeekw.  
 Your (pl) home.  
 Wiikíhtiit.  
 Their home.